
Projekt financira European Union NextGenerationEU
Program: Nacionalni program oporavka i otpornosti
Voditelj projekta: dr. sc. Kristina Štrkalj Despot
Ustanova ugovaratelj/matična ustanova: Institut za hrvatski jezik
Čelnik ustanove: dr. sc. Željko Jozić
Naziv projekta: Metafora i metonimija u jeziku i mišljenju
Akronim projekta: MetaCro
Znanstveno područje: Humanističke znanosti
Znanstveno polje: Filologija
Poveznica na mrežnu stranicu projekta: metacro.jezik.hr
| Početak projekta: |
|
| Završetak projekta: |
|
Članovi istraživačke grupe:
Dr. sc. Kristina Štrkalj Despot, voditeljica projekta
rof. dr. Branimir Belaj, FF Osijek
dr. sc. Ivana Brač
prof. dr. Mario Brdar, FF Osijek
prof. dr. Gordana Hržica, ERF Zagreb
Andrea Ledić, Ministarstvo unutarnjih poslova RH
prof. dr. Nikola Ljubešić, Institut Jožef Stefan, Slovenija
dr. sc. Ana Ostroški Anić, IHJJ
doc. dr. Benedikt Perak, FF Rijeka
prof. dr. Anita Peti Stantić, FF Zagreb
doc. dr. Martina Sekulić Sović, FF Zagreb
prof. dr. Mateusz Milan Stanojević, FF Zagreb
doc. dr. Mirjana Tonković, FF Zagreb
doc. dr. Ana Werkmann Horvat, FF Osijek
Lobel Filipić, mag.
Sažetak projekta
U okviru projekta Metafora i metonimija u jeziku i mišljenju provodit će se teorijska i empirijska istraživanja konceptualne metafore, metonimije, semantičkih okvira, predodžbenih shema i kognitivnih primitiva u hrvatskome jeziku u kognitivnolingvističkome teorijskome okviru.
Projekt se sastoji od dvaju temeljnih dijelova:
a) popunjavanje i dorada repozitorija konceptualnih metafora u hrvatskome jeziku (nastavak projekta MetaNet.HR u teorijskome i metodološkome smislu uz neke metodološke preinake i osuvremenjivanje; teorijska podloga projekta jest neuronska teorija jezika i mišljenja, a metode popunjavanja baze jesu korpusne analize te ručno označavanje rečenica iz korpusa);
b)teorijska i primijenjena istraživanja metafore i metonimije u mišljenju i jeziku (projekt će se u ovome dijelu baviti istraživanjem figurativnoga jezika u: gramatici, diskursu, etimologiji, psiholingvistici, jezičnome usvajanju, jezičnim patologijama, forenzici i obradi prirodnoga jezika; metode rada bit će korpusne, eksperimentalne, metode strojnoga učenja te kvalitativne analize.
Osuvremenjena baza podataka uz razvijenu, replikabilnu i višestruko testiranu metodu njezina popunjavanja ima potencijal postati model na kojem će se izgraditi slični repozitoriji za ostale jezike, a višejezična baza bila bi nezamjenjiv alat za međujezično i međukulturno istraživanje temeljnih mehanizama mišljenja i jezika u smislu univerzalnosti i kulturne specifičnosti.
Ciljevi projekta
Dva glavna cilja projekta jesu:
1. popunjavanje i dorada repozitorija konceptualnih metafora u hrvatskome jeziku
2. teorijska i primijenjena istraživanja metafore i metonimije u mišljenju i jeziku.
Dodatni ciljevi jesu:
1. izrada hrvatskoga korpusa metafora i metonimija
2. izrada i anotacija korpusa prijetećih pisama
3. izrada i anotacija korpusa dječjega jezika
4. publiciranje (najmanje 8 znanstvenih radova indeksiranih u Scopusu, od čega barem dva u Q1 kategoriji; najmanje jedna autorska i jedna urednička knjiga).
